Das „Arabic and Latin Glossary“ ist ein digitales Wörterbuch der arabisch-lateinischen Übersetzungen des Mittelalters. Es verbessert unser Wissen über den arabischen Einfluss auf das wissenschaftliche Vokabular des lateinischen Europa und über die Identität und Techniken der Übersetzer.
Eine Förderung der VolkswagenStiftung erlaubt es der JMU, Juniorprofessuren (Tenure Track) für Vorderasiatische Archäologie (Schwerpunkt Anatolien) und für Digitale Geisteswissenschaften im Bereich der Vorderasiatischen Archäologie und der Altorientalistik einzurichten. Das Programm startet 2021.
Artusliteratur aus der Bibliothek des Duc de Nemours
Dieses Projekt nimmt bewusst das Ende der (spät-)mittelalterlichen Artusliteratur in Frankreich in den Blick. Neben automatischer Texterkennung, Annotation und Edition verschiedener Artusromane aus der Bibliothek des Duc de Nemours werden auch weitere ältere Handschriften hinzugezogen. Weiterhin wird nach den spezifischen Merkmalen dieser Texte gefragt, die zu einer Zeit geschrieben wurden, als die lebensweltlichen wie die ästhetischen Kontexte andere waren als im frühen 13. Jahrhundert.
Erforschung und Edition musikhistorisch signifikanter, editorisch noch unerschlossener Bestände der einstimmigen kirchlichen und weltlichen Musik des europäischen Mittelalters mit lateinischem Text.
Die Welt nach Graden messen. Intensität in Medizin und Naturphilosophie der Frühen Neuzeit (1400-1650)
Erforschung frühneuzeitlicher Formen der Quantifizierung, die sich in der Medizin und Naturphilosophie im Zusammenhang mit der Messung von Intensität entwickelt haben - ein wesentlicher Faden zu verschiedenen Wissensdisziplinen, der in Bezug auf das Thema und für den in diesem Vorschlag betrachteten Zeitraum (1400-1650) nie untersucht wurde.
Ziel des Projekts ist es anhand historischer Geschäftsbriefe und Zeitungsdaten aus Hongkong die Entwicklung dieser Gattungen im soziohistorischen Kontext zu untersuchen und varietätenspezifische Neuerungen zu identifizieren.
Sozialgeschichtliche und topographische Rekonstruktion einer untergegangenen Stadt durch Auswertung und Zusammenführung verschiedenartiger Archivaliengattungen des 17. bis 19. Jahrhunderts
Weitere Informationen folgen
Historische Schulbücher
Digitalisierung und Erschließung historischer Schulbücher mit Schwerpunkt religiöse Bildung und Aufbau einer Wissensbasis für die bildungshistorische Forschung
Das Ziel dieses Projekts ist eine digitale synoptische Edition des Briefromans "William Lovell" von Ludwig Tieck (1773-1853), der zwischen 1795 und 1828 in mehreren Fassungen erschien.
Ziel des DFG-Projekts ist die Sammlung, Erschließung und Katalogisierung von Texten, Bildern und Artefakten zur Darstellung von Musikinstrumenten im antiken Mesopotamien.
Das an der Julius-Maximilians-Universität Würzburg angesiedelte Forschungsprojekt Narragonia Latina wird ab 2021 durch die Deutsche Forschungsgemeinschaft gefördert. Ziel ist die Erstellung einer kommentierten zweisprachigen Hybridedition zu den lateinischen ‚Narrenschiffen‘ von Jakob Locher (1497) und Jodocus Badius (1505).
Das im Rahmen der dritten Phase der DFG-Förderinitiative OCR-D geförderte Projekt zielt darauf ab, das GUI-basierte Open-Source-Werkzeug OCR4all so zu erweitern und anzupassen, dass Bibliotheken und Archive bei ihrer Massendigitalisierung die im Rahmen des OCR-D-Projekts erarbeiteten Lösungen niederschwellig, flexibel und eigenständig einsetzen können.
Von der DFG geförderte Erschließung der gedruckten Werke und Briefe von Joachim Camerarius d. Ä. (1500-1574) durch eine semantische Datenbank (2017-2019; publiziert) sowie durch die OCR der lateinisch-griechischen Texte und ein Online-Lexikon der Wissensfelder (2021-2024).
Erschließung der gesamten Hinterlassenschaft der rund 230 Texte Richard Wagners mit gut 5000 Seiten Umfang auf Basis aller überlieferter historischer Textzeugen.
Robuste und performante Verfahren für die Layoutanalyse in OCR-D
Das Vorhaben hat zum Ziel, Qualität und Robustheit der Layoutanalyse für historische Dokumente zu verbessern und damit deren Praxistauglichkeit für die Massendigitalisierung sicherzustellen. Den Schwerpunkt der Arbeiten stellt die Weiterentwicklung komplementärer Verfahren für die Layoutanalyse dar.
Die "Sieben Weisen von Rom" ist ein vielfach und multilingual überlieferter Text, der im Rahmen dieses Projekts erstmals digital ediert und kommentiert wird. Ein Schwerpunkt wird es sein, den Text anhand seiner Geschlechterpolitik aus der Perspektive aktueller Gender-Studien zu betrachten.
Dieses vom NFDI-Konsortium Text+ geförderte Kooperationsprojekt behandelt digitale Zeitschriften aus der Heimcomputerszene der 1980er und 1990er, die ausschließlich auf Diskette publiziert wurden - so genannte Diskettenmagazine, oder kurz: "Diskmags". Ziele des Projektes sind die Erstellung eines internationaler Katalogs sowie eines repräsentativen Textkorpus mit deutschsprachigen Diskmag-Inhalten.
Erschließung der Briefwechsel akademisch gebildeter Ärzte des (historischen) deutschen Sprachraums aus der Zeit zwischen 1500 und 1700 über eine Datenbank.
Das DFG geförderte Projekt "Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis" (TLHdig) schafft ein digitales Repositorium der keilschriftlichen Manuskripte aus den Tontafelsammlungen des hethitischen Anatoliens (ca. 1600-1200 v. Chr.). TLHdig wird als Komponente der digitalen Infrastruktur „Hethitologie-Portal Mainz“ einen online-Zugang zu ca. 30.000 transliterierten keilschriftlichen Manuskripten geben.
KALLIMACHOS führt Geisteswissenschaftler und Informatiker in einem regionalen Digital-Humanities-Zentrum zusammen. Der Aufbau des Zentrums wurde in zwei Förderphasen von 2014-2017 und 2017 bis 2019 durch das Bundesministerium für Bildung und Forschung im Rahmen der Fördermaßnahme e-Humanities bezuschusst.
Das Projekt 'Narragonien digital' erschließt die frühe Überlieferungsgeschichte von Sebastian Brants 'Narrenschiff' (1494), einem Schlüsseltext der europäischen Frühen Neuzeit. Insgesamt zehn deutsche, niederdeutsche, lateinische und französische Ausgaben und Bearbeitungen des 'Narrenschiffs', die vor 1500 gedruckt wurden, werden erstmals auf einer digitalen Forschungsplattform verfügbar gemacht.
Dieses Kooperationsprojekt zwischen dem Lehrstuhl für ältere deutsche Philologie und dem ZPD zielt auf die automatische zeichengenaue Transkription mittelhochdeutscher und frühneuhochdeutscher Handschriften mit Hilfe eines HTR-Verfahrens ab.
Dokumentation und Aufarbeitung maßgeblicher Beratungstexte, mit denen Zweifelsfälle und vergleichbare Normprobleme der neuhochdeutschen Sprache bewältigt werden sollten. Das exemplarische Textkorpus erstreckt sich vom 17. Jahrhundert bis zur Gegenwart.
Digitalisierung von Libretti der Hamburger Gänsemarktoper von 1678 bis 1730
Volltexterfassung der genannten Libretti mithilfe von OCR4all. Ziel ist die Erweiterung des historisch und systematisch lückenhaften digitalen Korpus' zum deutschssprachigen Theater im 16. und 17. Jahrhundert um einflussreiche musiktheatrale Texte aus der Zeit um 1700. Weitergenutzt werden die entstehenden Daten auch im DFG geförderten Projekt "Emotions in drama".
Systematische Erschließung, Vernetzung und bibliographische Anreicherung digitaler Volltexte aus der Geschichte der deutschen Fach- und Wissenschaftssprachen bis zum Jahr 1700.
Erschließung des historischen (volkssprachigen) Textraums einer Einzelstadt vom 14.-17. Jahrhundert am Beispiel der Stadt Greifswald. Datengrundlage ist ein Textkorpus aus nieder- und hochdeutschen Handschriften, Drucken und Inschriften, deren Transkriptionen mit externen Daten und einfachen Annotationen nach definierten, sprachgeschichtlich relevanten Kategorien verknüpft werden.
Mit 'OK' verlassen Sie die Seiten der Universität Würzburg und werden zu Facebook weitergeleitet. Informationen zu den dort erfassten Daten und deren Verarbeitung finden Sie in deren Datenschutzerklärung.
Mit 'OK' verlassen Sie die Seiten der Universität Würzburg und werden zu Twitter weitergeleitet. Informationen zu den dort erfassten Daten und deren Verarbeitung finden Sie in deren Datenschutzerklärung.